"SANCHO PANZA, GOBERNADOR CODICIOSO".
"SANCHO
PANZA, GOBERNADOR CODICIOSO".
[autor
desconocido]
Lo vuelvo a hacer con
el mismo sentimiento que tuve de escribir sobre la actualidad cuando apareció
por la primera vez en cuatro periódicos virtuales, durante el "año
cervantino nacional", el 15.12.05.
Digo "sentimiento de actualidad" en el doble sentido de la expresión:
porque nos encontramos en el cuarto centenario de la segunda parte de El
Quijote y porque la realidad humana del abuso del poder sigue siendo la
misma.
Me complazco en constatar que muchos admiradores de Cervantes y de la profesión
de escritor ven en el uno la gran cualidad de su humanismo comprometido, y en
la otra el principio más capital de su deontología, que es servir a la
humanidad contra cualquier poder que la amenace.
Sancho Panza escribe a Teresa Panza:
«De aquí a pocos días
me partiré al gobierno, adonde voy con grandísimo deseo de hacer dineros,
porque me han dicho que todos los gobernadores nuevos van con este mesmo
deseo», II.36.14.
En repetidas ocasiones don Quijote estigmatiza la codicia de Sancho Panza.
Ahora bien, quien sabe
que la obra cervantina es una parodia, no se detiene en este primer nivel de la
interpretación, sino que sube más arriba.
Si la codicia de Sancho Panza se apoya en las promesas que don Quijote le ha
hecho para que le siga y le hace continuamente para que no le abandone, el
responsable de su codicia es el propio don Quijote.
Al leer estos reproches, no nos cabe duda que Cervantes hubiera luchado hoy con
su obra paródica no solamente contra la corrupción de los mandatarios
políticos, sino contra la irresponsabilidad de quienes les confiamos nuestra
propia suerte mediante nuestro voto poco o nada responsable.
Procediendo así cometemos la peor de las quijotadas.
Podemos estar seguros
de que Cervantes escribió El Quijote más como un manual práctico de las
quijotadas que debemos evitar, si queremos preservar nuestra libertad, que como
una suma de lecciones morales, que nunca tuvo la intención de propinarnos.
|•| Es sabido que el 21 de mayo de 1590 Cervantes había solicitado al Consejo
de Indias que se le hiciera la «merced de un oficio en las Indias, de los tres
o cuatro que al presente están vacos, que es el uno la contaduría del nuevo
reino de Granada; o la gobernación de la provincia de Soconusco, en Guatimala;
o contador de las galeras de Cartagena; o corregidor de la ciudad de La Paz».
La respuesta del
Consejo, expedida el 6 de junio de 1590, fue además de negativa lacónica en
extremo: «busque por acá en qué se le haga merced».
Cervantes ha sabido transformar el normal despecho por su experiencia de
candidato frustrado en humor crítico, cuando hace decir a don Quijote: «ya por
muchas experiencias sabemos que no es menester ni mucha habilidad ni muchas
letras para ser uno gobernador, pues hay por ahí ciento que apenas saben leer,
y gobiernan como unos girifaltes», II.32.41.
La misma crítica
aparece en el entremés de La elección de los alcaldes de Daganzo.
Es sabido que la nobleza
de la época, preferida para estos cargos, presumía de no saber de letras.
Sancho Panza escribe a Teresa Panza:
«De aquí a pocos días
me partiré al gobierno, adonde voy con grandísimo deseo de hacer dineros,
porque me han dicho que todos los gobernadores nuevos van con este mesmo
deseo», II.36.14.
A Teresa Panza no debe darle pena el que SP no haya encontrado de nuevo una
maleta con otros cien escudos, como la del loco de Sierra Morena, porque «en
salvo está el que repica y todo saldrá en la colada del gobierno», II.36.14.
La Duquesa, al leer la carta de Sancho Panza a Teresa Panza, le reprocha el que
diga que le han dado el gobierno por los azotes que se ha de dar, y el que se
muestre en ella muy codicioso
«porque la codicia
rompe el saco, y el gobernador codicioso hace la justicia desgobernada.»,
II.36.18.
«Con el felice y gracioso suceso de la aventura de la Dolorida quedaron tan
contentos los Duques, que determinaron pasar con las burlas adelante… otro día,
que fue el que sucedió al vuelo de Clavileño, dijo el Duque a Sancho que se
adeliñase y compusiese para ir a ser gobernador», II.42.1.
Sancho Panza parece burlarse del duque, cuando replica:
«—Después que bajé del
cielo, y después que desde su alta cumbre miré la tierra y la vi tan pequeña,
se templó en parte en mí la gana que tenía de ser gobernador… Si vuestra
señoría fuese servido de darme una tantica parte del cielo,II.42 § 2
El duque replica a su vez con un lugar común de quienes confunden la creencia
con el chalaneo: —… si vos os sabéis dar maña podéis con las riquezas de la
tierra granjear las del cielo.», II.42 § 3.
Sancho Panza al Duque: «yo pugnaré por ser tal gobernador, que… me vaya al
cielo; y esto no es por codicia… de levantarme a mayores, sino por el deseo que
tengo de probar a qué sabe el ser gobernador», II.42.4.
El Duque, viendo las menguadas reticencias y las muchas ganas de ser gobernador
de Sancho Panza, canta las dulzuras del poder, tanto de gobernador, poder de
Sancho Panza, como de emperador, poder de don Quijote: «comeros heis las manos
tras el gobierno, por ser dulcísima cosa el mandar y ser obedecido… cuando
vuestro dueño llegue a ser emperador… que le duela y le pese en la mitad del
alma el tiempo que hubiere dejado de serlo.», II.42.5.
Don Quijote pudiera excusar que Sancho Panza ponga la ínsula que va a gobernar
patas arriba con descubrir al Duque quién es: «un costal lleno de refranes y de
malicias.» (opinión del Cura sobre el linaje de los Panza), II.43.19.
A pesar de todo, no piensa hacerlo, puesto que pide a Dios que gobierne a SP en
su gobierno: «Dios te guíe, Sancho, y te gobierne en tu gobierno.», II.43.19.
Sancho Panza replica a los escrúpulos de su amo sobre su incapacidad para
gobernar, diciendo que está dispuesto a renunciar, que lo mismo se sustentará con
pan y cebolla que con perdices y capones; y que mientras los humanos duermen,
todos son iguales, los grandes y los menores (de linaje o naturaleza), los
pobres y los ricos (de fortuna); y que el asunto de gobernar ha sido promesa de
Don Quijote, que en cuanto a él, más se quiere «ir Sancho al cielo que
gobernador al infierno», II.43.20.
Don Quijote juzga que Sancho Panza merece ser gobernador de mil ínsulas, por
las razones que ha dado para no serlo (¡formidable inconsecuencia!), cuando
Sancho Panza le expresaba sus escrúpulos por su falta de preparación: «buen
natural tienes, sin el cual no hay ciencia que valga; encomiéndate a Dios y
procura no errar en la primera intención», II.43.21.
Instalación de Sancho Panza en su gobierno de la ínsula Barataria: «le llevaron
a la iglesia mayor a dar gracias a Dios… con algunas ridículas ceremonias, le
entregaron (a Sancho Panza) las llaves del pueblo y le admitieron por perpetuo
gobernador de la ínsula Barataria.», II.45.2.
Sancho, caído en la sima con el rucio, se considera: «un desdichado
desgobernado gobernador», II.55.11.
Teresa Panza a Sancho Panza, a su vuelta definitiva a la aldea, sorprendida de
no verlo vestido de gobernador: «más traéis semejanza de desgobernado que de
gobernador», II.73.16. ®
gobernar
gobernar (doc. fin s. X., del lat. gubernare 'gobernar [una
nave]' ^ 'conducir, gobernar [cualquier cosa]', y éste del gr. kybernáo, Cor.)
v.tr. e intr «Del verbo latino guberno, as, proprie navem rego; por translación
se dice gobernar, por regir, encaminar y administrar, o la república o personas
y negocios particulares, su casa y su persona.
En esta mesma
significación se toma gobernador; verdad es que, de ordinario significa el que
tiene en un lugar la preeminencia de administrar justicia, que en unas partes
se llama corregidor y en otras gobernador, y su oficio se llama gobernación y
gobierno.», Cov. 652.a.27.
|| gobernar como un girifalte: loc.verb. Don Quijote dice que «Sancho Panza… se
saldría con cualquiera gobierno, como el rey con sus alcabalas; y más que ya
por muchas experiencias sabemos que no es menester ni mucha habilidad ni muchas
letras para ser un gobernador, pues hay por ahí ciento que apenas saben leer, y
gobiernan como unos girifaltes», II.32.41. •
La fr. es elíptica; los eds. la explican de diversas maneras: «gobiernan con la
agilidad de unos gerifaltes», Rgz Marín; «sin duda quiere decir que gobiernan
con agudeza»'; «con la precipitación de...», (Mendizábal); otros: 'con la
rapacidad de' (Américo Castro), 'con la excelencia de'. ® gerifalte
|| gobernar y regir: metábola. Sancho replica al ama, que lo trata de golozazo,
sobre qué cosa sean ínsulas: «—No es de comer—replicó Sancho—, sino de gobernar
y regir mejor que cuatro ciudades y que cuatro alcaldes de corte», II.2.6. Rgz
Marín y Murillo glosan: «que él (Sancho Panza) la gobernará y regirá... no ya
mejor que la gobernaría una ciudad (Ayuntamiento) y que la regiría un alcalde
de Corte, sino mejor aún que cuatro ciudades (ayuntamientos) y que cuatro
alcaldes».
® gobernador ® gobierno
gobierno (doc. ±1330. de gobernar) m. 'acción y efecto de gobernar'
µn 'empleo, ministerio y dignidad de gobernador'.
|•| Don Antonio Moreno se sorprende al oír de boca de don Quijote que Sancho
Panza ha sido gobernador: «—Sí -respondió Sancho-, y de una ínsula llamada
Barataria. Diez días la goberné a pedir de boca; en ellos perdí el sosiego y
aprendí a despreciar todos los gobiernos del mundo», II.62.7.
Grandes eran los discursos que don Quijote hacía sobre la respuesta de la
encantada cabeza a propósito del desencanto de Dulcinea, mientras que «Sancho,
aunque aborrecía el ser gobernador, como queda dicho, todavía deseaba volver a
mandar y ser obedecido; que esta malaventura trae consigo el mando, aunque sea
de burlas», II.63.1.
|| buen gobierno: 'buen juicio' «sepa que, aunque zafio y villano, todavía se
me alcanza algo desto que llaman buen gobierno», I.23.5.
|| se saldría con cualquiera gobierno: 'saldría adelante con su intento de
gobernar cualquier gobierno' :: 'conseguiría gobernar cualquier gobierno' •
Según don Quijote, «Sancho Panza… se saldría con cualquiera gobierno, como el
rey con sus alcabalas», II.32.41.
|| sin gobierno: doble sentido: 1. 'sin juicio' 2. 'sin el poder de gobernar';
esta disemia anima la perorata de Teresa Panza, que se resiste a ver partir a
su marido de nuevo: «vivid vos, y llévese el diablo cuantos gobiernos hay en el
mundo; sin gobierno salistes del vientre de vuestra madre, sin gobierno habéis
vivido hasta ahora, y sin gobierno os iréis, o os llevarán, a la sepultura
cuando Dios fuere servido.», II.5.12
|| su gobierno, que con otro de brocado de tres altos lo deseche: ®
brocado
-oOo-
Fuentes:
Salvador García Bardón, Taller cervantino del “Quijote”, Textos
originales de 1605 y 1615 con Diccionario enciclopédico, Academia de
lexicología española, Trabajos de ingeniería lingüística, Bruselas, Lovaina la
Nueva y Madrid, 2005. Este artículo apareció en cuatro periódicos el 15.12.05.
Salvador García Bardón: El Quijote de G.Doré íntegro
QGDSGB.II.047.B
Capítulo Cuarenta y siete. Donde se prosigue cómo se portaba Sancho Panza en su
gobierno.
Púsose a su lado en pie un personaje, que después mostró ser médico, con una
varilla de ballena en la mano.
11. —Absit! —dijo el médico—. Vaya lejos de nosotros tan mal pensamiento: no
hay cosa en el mundo de peor mantenimiento que una olla podrida. Allá las ollas
podridas para los canónigos o para los retores de colegios o para las bodas
labradorescas, y déjennos libres las mesas de los gobernadores, donde ha de
asistir todo primor y toda atildadura; y la razón es porque siempre y a
doquiera y de quienquiera son más estimadas las medicinas simples que las
compuestas, porque en las simples no se puede errar y en las compuestas sí,
alterando la cantidad de las cosas de que son compuestas; mas lo que yo sé que
ha de comer el señor gobernador ahora para conservar su salud y corroborarla,
es un ciento de cañutillos de suplicaciones y unas tajadicas subtiles de carne
de membrillo, que le asienten el estómago y le ayuden a la digestión.
Oyendo esto Sancho, se arrimó sobre el espaldar de la silla y miró de hito en
hito al tal médico, y con voz grave le preguntó cómo se llamaba y dónde había
estudiado. A lo que él respondió:
12. —Yo, señor gobernador, me llamo el doctor Pedro Recio de Agüero, y soy
natural de un lugar llamado Tirteafuera, que está entre Caracuel y Almodóvar
del Campo, a la mano derecha, y tengo el grado de doctor por la universidad de
Osuna. A lo que respondió Sancho, todo encendido en cólera:
13. —Pues señor doctor Pedro Recio de Mal Agüero, natural de Tirteafuera, lugar
que está a la derecha mano como vamos de Caracuel a Almodóvar del Campo,
graduado en Osuna, quíteseme luego delante, si no, voto al sol que tome un
garrote y que a garrotazos, comenzando por él, no me ha de quedar médico en
toda la ínsula, a lo menos de aquellos que yo entienda que son ignorantes; que
a los médicos sabios, prudentes y discretos los pondré sobre mi cabeza y los
honraré como a personas divinas...
El Q. II.47.11-13.
No hay comentarios:
Publicar un comentario